Beratung ein Leben lang (Asesoría de por vida, span. Version)

Shownotes

Gefördert wurde dieser Podcast von der Stadt Wuppertal

Transkript anzeigen

00:00:01:

00:00:12: ¡Hola, hola gente!

00:00:13: Bienvenidos a un nuevo episodio de nuestro podcast Baskit.

00:00:17: Hoy nuestro querido Diego no puede estar por temas personales,

00:00:21: pero

00:00:22: yo, Marina, hoy estoy con Klevertz.

00:00:25: ¡Hola, hola, hola!

00:00:26: Sí,

00:00:26: que normalmente está más en otra posición, ¿no, Klevertz?

00:00:29: Así es, normalmente estoy en la parte técnica o digamos como en los controles, pero sí, esta vez estoy integrando el equipo, reemplazando a mi querido amigo Diego y trataré de dar lo mejor.

00:00:42: digamos en este capítulo, que tenemos un invitado bastante particular y hace tiempo que lo queríamos también entrevistar.

00:00:52: De hecho, Clever para ti también empezando en Alemania, yo creo que era como una de las personas que te apoyó, como que era importante ahí el inicio, ¿no?

00:01:02: Se puede decir.

00:01:04: Vamos a intentar no ser tan emocional en este capítulo,

00:01:06: pero claro.

00:01:08: Le lo están escuchándose.

00:01:10: Claro, una de las primeras personas yo creo que conocí en Alemania.

00:01:14: y que me sirvió mucho como para integrarme dentro de círculos sociales.

00:01:19: Y eso también es un plus que vamos a hablar también más adelante.

00:01:22: Sí, porque José, que hoy está con nosotros, él va a poder explicar un poco mejor, pero de lo que nosotros sabemos, él, por un lado, es parte de la coordinadora española, pero no solamente coirán cosas para españoles, sino también muchas actividades que hay en Remshire, que está aquí al lado de Wuppertal, pero eso no está solamente en Remshire, está más grande el círculo de lo que acesoran y, bueno, José, a lo mejor tú puedes presentarte mejor y también explicar un poquito mejor lo que haces.

00:01:59: Bienvenido,

00:02:01: José.

00:02:03: Hola.

00:02:03: Yo soy José de la Coordinadora y llevo dieciocho años trabajando en una federación de organizaciones españolas aquí en Alemania, que son por un lado asociaciones de padres y familias, centros culturales, repartidos en toda Alemania, total cincuenta y nueve.

00:02:22: Y bueno, nuestro trabajo principal o el origen de nuestro trabajo es el asesor a las asociaciones, a los centros, para que puedan sobrevivir en Alemania y mantenerse, porque nos damos cuenta de que cada día hay menos asusaciones o muchas que han tenido que desaparecer.

00:02:44: Y entonces, una gran parte de nuestro trabajo está orientada hacia esas asusaciones.

00:02:52: Entonces tú estás desde dieciocho años y ya, pero ya existe más tiempo.

00:02:58: Sí, la

00:02:58: coordenada se fundó en el año mil novecientos setenta y siete y fue creada por las organizaciones de las que he estado hablando para tener una representación más fuerte políticamente hablando.

00:03:12: ¿Y porque en Remse y no en otros sitios más populares?

00:03:14: Sí,

00:03:15: Remse porque Remse es un lugar muy importante para la colonia española.

00:03:21: En los años finales de los setenta años ochenta hubo hasta más de doce mil españoles en una ciudad de ciento treinta mil habitantes.

00:03:32: Y hoy en día son mil cuatrocientos.

00:03:34: Muchos se retornaron a España, pero sigue siendo una colonia muy importante y muy conocida en ciudades como, por ejemplo, Granada.

00:03:41: Granada, una ciudad importante para ti.

00:03:45: Sería importante para mí, es el origen de mi familia, mis padres nacieron allí y muchísimos ciudadanos españoles de Remsite tienen su origen en Granada.

00:03:58: y por ese motivo nosotros llevamos muchísimos años detrás de ese vínculo, de formarizarlo en un hermanamiento y lo hemos conseguido este año.

00:04:12: Este año, wow, qué bien, sí.

00:04:16: Oficialmente, el cuatro de septiembre, Rebser y Granastán hermanaban.

00:04:22: Qué bonito.

00:04:23: Felicidades, como diríamos, enhorabuena, ¿no?

00:04:25: Enhorabuena,

00:04:26: gracias.

00:04:28: Entonces, de lo que yo entiendo, una cosa es que hay como hace mucho tiempo, en los años sesenta ya hay como la organización, hay como mucha actividad, era muy enfocado así a gente que llegaba a España.

00:04:42: Pero también hoy en día hay como proyectos nuevos y como nuevas tendencias también en la sociedad, nuevas cosas que nuestro desafío se puede decir.

00:04:55: Sí, exacto.

00:04:56: El origen, como ya he dicho, era el apoyar a las situaciones y los intereses de los españoles que llevaban en Alemania en los años sesenta, en finales de los cincuenta ya.

00:05:09: Y poco a poco fuimos consiguiendo también subvenciones para programas para mayores, para personas mayores que deseaban retornar o no sabían muy bien si deseaban retornar o mantenerse aquí por la situación familiar que tenían.

00:05:23: Es difícil decir.

00:05:24: Exactamente.

00:05:25: Muchos tienen hijos allí, otros tienen hijos aquí, otros tienen hijos en España, en Alemania.

00:05:31: muy complicado decidirse.

00:05:32: Entonces, con el programa de Mayores hemos intentado hacer talleres para esas personas para que estén informadas de cuál es el sistema en Alemania y España

00:05:46: para la tercera edad.

00:05:47: Qué bien.

00:05:48: Para que entiendan un poquito mejor eso.

00:05:50: Luego también tenemos seminares para mujeres, de igualdad, tema de igualdad, tema de... Hacemos también eventos culturales para la mujer.

00:05:59: En este caso es un evento de origen político, pero también cultural, que es el día de la mujer.

00:06:04: Ah,

00:06:04: sí.

00:06:05: Es un evento multitudinario.

00:06:06: Entonces, esas actividades están destinadas a los... En principio, estaban destinadas a los socios y socias de las organizaciones miembros de la coordinadora.

00:06:17: Por eso, a ese evento vienen personas de diferentes ciudades.

00:06:22: Pero, por otro lado, desde dos mil doce, fuimos viendo como cada vez más españoles volvían a emigrar a Alemania por la situación económica, que, por la crisis económica que se dio al final, bueno, entre los años, dos mil ocho.

00:06:40: Y en dos mil doce, volvieron a venir muchísimos españoles.

00:06:47: Muchos de ellos retornaron también.

00:06:50: La segunda ola eran ya personas que habían emigrado a España anteriormente y de España querían emigrar a Alemania.

00:06:57: Entonces eran personas del norte de África y sobre todo latinoamericano, que vinieron en el aque entonces.

00:07:05: Estas

00:07:07: necesidades también.

00:07:08: Sí,

00:07:08: con las necesidades.

00:07:09: También su situación no era la misma al no ser un ciudadano de la Unión Europea y vimos la necesidad de de que esto ese trabajo de alguna manera se pueda subvencionar.

00:07:23: y conseguimos la plaza una plaza en principio de mbe y que sería asesoramiento para migrantes adultos.

00:07:39: y ahí se abrió más.

00:07:41: entonces de repente no era solamente para españoles sino para al final todo migrante que está

00:07:48: de Rumanía que viven en España y ya tenían una experiencia migratoria y por ese motivo también se envolvían mejor que personas que nunca habían ido a un país extranjero.

00:08:00: Ellos ya tenían esa experiencia de España y la trasladaron aquí y nos buscaban a nosotros porque tenemos una cosa en común que era el idioma, el español.

00:08:08: Ellos hablaban perfectamente el español y por eso nos buscaban a nosotros.

00:08:13: Ok, entonces por un lado hay los eventos y lo de esos... como talleres, como dijiste, como para los adultos, adultos mayores, o también para las mujeres.

00:08:23: Y luego hay la migración sparatum.

00:08:26: Sí, ahí nosotros tenemos, damos citas a las personas, vienen a nuestra oficina, a nuestras oficinas, porque ya tenemos puntos de desodoramiento en Remscheid y en el Rhein-Schweig-Schweig-Reisen diferentes.

00:08:38: Ciudades del Rhein-Spreckischer Kreis, que es una...

00:08:41: ¿En qué ciudades?

00:08:41: Como para que la gente se sienta.

00:08:43: Sí, cedían Burscheid, Wärmelskirchen, Odenthal, Oberrad y Bergesklappach.

00:08:49: Ah,

00:08:49: qué bien.

00:08:50: Es un distrito que está entre Remscheid y Colonia, más

00:08:54: o menos.

00:08:54: Sí.

00:08:55: Puede decir.

00:08:55: Sí, es bueno saber, porque por un lado hay migraciones, pero también hay otras ciudades, pero... Es una ventaja si uno habla español, ¿no?

00:09:04: Y tal vez allá donde

00:09:05: hay.

00:09:06: Si nosotros ofrecemos ese oramiento no solo en español sino también en inglés, francés, italiano.

00:09:10: Aquí bien.

00:09:11: Y desde hace poco también en Farsi.

00:09:16: Tenemos un compañero nuevo de Afganistán.

00:09:19: Ok.

00:09:19: Entonces ahí uno puede ir con qué problemas, por.

00:09:23: ejemplo.

00:09:24: ¿Cuáles serían como los

00:09:26: más habituales?

00:09:27: Sí.

00:09:27: Los más habituales son la búsqueda de cursos de idioma.

00:09:32: así.

00:09:35: La homologación de estudios, cualquier tipo de estudio, también de estudios escolares, es decir, bachilleros o la ESO, por ejemplo, también la quieren homologar aquí para luego continuar aquí con una formación.

00:09:51: Temas que también se dan mucho porque las personas vienen con necesidades, la búsqueda de trabajo, pero porque llegan aquí totalmente sin nada.

00:09:59: sin haber embolgado los estudios y demás, y necesitan trabajar.

00:10:04: Aunque es un proceso, porque para encontrar un trabajo cualificado primero tienes que estudiar el idioma, también es lógico.

00:10:13: Y luego también temas de ayudas.

00:10:15: Como de Anne Meldon en la... También

00:10:18: los registros, también temas de extranjería para personas que no vienen de la Unión Europea que tienen ese problema.

00:10:24: Además, la residencia.

00:10:28: Y bueno, la solicitud de ayudas, de todo tipo de ayudas, puede ser entre la familia en casa y Kindergeld, Kinderzuschelach, puede ser el desempleo, a veces un GeldEins o ayuda sociales, como por ejemplo el Bögergeld o Gonsechagon para personas mayores que tampoco, ya se sabe que en Alemania las pensiones no son muy elevadas y entonces necesitan de ayuda.

00:10:52: es todo tipo.

00:10:53: Así que supa amplio y entonces bueno ahí te podría ir y preguntar por apoyo para esas cosas

00:11:02: por un.

00:11:03: lado.

00:11:03: Nosotros le hacemos citas en Remscheid y en las otras ciudades.

00:11:07: siempre nos pueden contactar por correo electrónico o por teléfono que también ayudamos y asesoramos.

00:11:13: correo electrónico por teléfono también y a través de una aplicación que se llama MVON.

00:11:18: Es una aplicación online,

00:11:19: es mucho

00:11:19: mejor tener ese tipo de información porque ya la podemos poner, digamos, en los show notes y en Anclar, digamos, la gente que está escuchando esta información y que tal vez de estos distritos tenga este acceso y puede tal vez no necesariamente ir al sitio sino que también a través de vía e-mail, vía teléfono.

00:11:37: O sea, es factible también de poder acceder a ellos.

00:11:40: Super bien.

00:11:41: Sí, solamente quiere decir que nosotros somos miembros de una federación, se llama Pagiettischer, que es una federación grande como, por ejemplo, Caritas o Diepony.

00:11:52: Y ahí tenemos compañeros de la MBE en repartidas en toda Alemania.

00:11:57: Y en esa aplicación de MBE, por ejemplo, no solamente en esa, sino también en la página del BAMF, se pueden ver las organizaciones, las ciudades en las que están.

00:12:06: asensorando y los idiomas en lo que hace

00:12:07: eso.

00:12:08: Ah, eso es muy bueno también.

00:12:09: Ok,

00:12:09: mejor una orientación más clara de lo que ofrecen, más cómoda.

00:12:15: ¿Qué dirías tú?

00:12:15: ¿Qué desafíos son como los más grandes ahora en este tiempo en ese trabajo para ti?

00:12:23: Este dos mil veinticinco desafío.

00:12:27: Sí.

00:12:27: Sí, el desafío más grande diría yo es que los políticos de nuestro país entiendan la necesidad de estas organizaciones, del sitio de servicios de asociamiento, o por ejemplo, cursos de idioma, que están recortando mucho en ese aspecto y no entienden que es ahorrar ahora para luego gastar más.

00:12:50: Porque nosotros lo que queremos es que estas personas se integren lo antes posible a la sociedad y no sean, como dirá Alemán, lo mejor en el last

00:12:58: para

00:12:59: una carga adicional para el estado.

00:13:01: Al largo plazo.

00:13:03: Sí.

00:13:04: Al largo plazo, exactamente.

00:13:05: Si luego no quieren apoyar eso, no entiendo muy bien.

00:13:09: Es como muy pensado, corto plazo, ¿no?

00:13:11: Ahora no gasta dinero, pero luego tener que gastar... Es

00:13:14: ahorrar donde no hay que ahorrar.

00:13:15: Ahorrar, exacto.

00:13:16: Y una falta de sentido común que tiene en la vida.

00:13:18: Totalmente.

00:13:18: Totalmente.

00:13:20: Sí, porque también dijiste que, por ejemplo, ahora en Fasi, pero... ¿Cómo es con árabe, por ejemplo?

00:13:26: Ahí también.

00:13:27: Sí, exactamente.

00:13:27: Cuando tenemos luego personas, clientes que nos buscan, buscan nuestro asesoramiento y no hay quizá ninguna organización como la nuestra que pueda asesorarles y hable su idioma, entonces nosotros recurrimos a los Cachmetla, que son traductores.

00:13:46: que están organizados a través de la Ayuntamiento, de los Comunales de Antegración Central, que eso es una cosa muy de no también es fan.

00:13:54: Quizá no es necesario explicarlo aquí, porque es una cosa muy de regional.

00:14:01: A través de ellos solicitamos un traductor para que venga y asesora durante esa consulta, puede ser una hora más o menos de consulta, y a esas personas se les paga Un horario mínimo, veinticinco euros la hora, no mucho, pero a nosotros nos ayuda bastante.

00:14:20: Pero sigue siendo una contribución a la obra que están ejecutando, digamos, porque claro, si llega alguien que no tiene el idioma o que ustedes no lo pueden ofrecer, tienen ese medio y eso está súper válido también para aquellos clientes que necesitan, sobre.

00:14:35: todo.

00:14:35: Incluso una situación de emergencia, cuando no podemos recurrir a un spagmet, a un traductor en ese para esa cita que es súper importante, las personas vienen con su Google, su traductor de Google, Ellos hablan, el móvil lo graba y yo lo veo escrito.

00:14:55: Bueno,

00:14:56: hoy en día ya son como

00:14:57: avances.

00:14:58: Ya son medias que declaran.

00:14:59: La inteligencia artificial se lo suda.

00:15:00: Y se

00:15:01: puede utilizar, es verdad.

00:15:02: Funciona, a mí me funciona, tarda un poquito más el asesoramiento, pero funciona.

00:15:06: Qué bien, qué bien.

00:15:07: Somos flexible en ese sentido.

00:15:09: Sí, creo que eso es muy importante también, flexibilidad ahí.

00:15:13: Así que gente, junté datos, no más si quieren buscar una alternativa más para esto.

00:15:18: Exacto.

00:15:19: Sí, y justo porque hablaste como que los políticos tal vez no tienen tanto en cuenta que es necesario ese programa y que hay que apoyar como el justo ese tema de la integración y todo eso.

00:15:32: ¿Tú no se habías contado también que había un viaje así un poco relacionado con ese tema?

00:15:39: Sí, como dije anteriormente, nuestras dos campos más importantes es el asosoramiento por.

00:15:47: un.

00:15:47: lado.

00:15:48: Ahora tenemos a dos personas que se dedican a una jornada completa solamente al asesoramiento.

00:15:53: Y luego, por otro lado, las actividades que, como dijeran, culturales para la mujer, para mayores y para jóvenes también.

00:16:02: Y en ese campo, también organizamos viajes anualmente.

00:16:07: Ya hemos ya desde el año dos mil trece, creo, organizando viajes anualmente.

00:16:13: Ya

00:16:13: más que

00:16:14: diez años.

00:16:15: Sí, sí, bastantes años ya.

00:16:17: donde nosotros la finalidad de esos viajes es mostrarles a los jóvenes que llevan poco tiempo viviendo en Alemania cuál es el sistema político alemán y también la historia de Alemania para que entiendan mejor este país.

00:16:32: Y por ejemplo hemos estado en campos de concentración como en Auschwitz o Buchenwald, en Dachau.

00:16:40: También, sobre todo el Auschwitz fue...

00:16:44: Digo también porque he estado presente ahí y... En varios he estado ahí.

00:16:51: ¿Nos hemos llegado ya al tema personal o...?

00:16:55: A veces se mezclan las tres.

00:16:57: ¿Cómo nos conocimos los otros dos?

00:16:58: Esa es una historia también.

00:17:01: Otro postre.

00:17:03: Pero sí, he estado presente ahí y claro es interesante, uno va entendiendo mucho más.

00:17:08: Las cosas que han pasado acá, que uno tiene un sentido más sensible de cómo absorbe la historia acá.

00:17:16: Y eso yo creo que es muy importante y que la gente también se motiva a ir allá.

00:17:20: Porque muchas veces, claro, organizatoriamente, no es tan fácil hacer un viaje así de este tipo.

00:17:27: Eres bastante barato para, o sea, accequible a cualquier tipo de persona.

00:17:32: y tiene muchas realías en sí, diría, no solamente por el contenido del viaje, sino también conocer un nuevo tipo de gente y aprovechar bien un buen fin de semana o el tiempo que

00:17:43: sea

00:17:45: el viaje en sí.

00:17:46: Pero, por lo menos, yo lo siempre lo he visto como positivo y una buena oportunidad para conocer algo nuevo, ¿no?

00:17:53: Sí.

00:17:53: Y como dijo, como ha dicho Clever, no es fácil conseguir su viaje.

00:17:58: Y por eso motivo... hay que dar rienda suelta un poquito a su imaginación y cada año inventarse algo nuevo porque así funciona en Alemania en los proyectos sociales.

00:18:08: Cuando hay algo bueno que funciona bien, ya no les vale, tienes que pensar en otro proyecto totalmente diferente.

00:18:15: No

00:18:15: puede ser lo mismo porque era bueno si no tiene que ser otro título.

00:18:19: Y los proyectos sociales que ya funcionan bien desde hace muchísimos años ya deben de funcionar solos, no sé.

00:18:26: Me suena un poquito la

00:18:28: mentalidad.

00:18:28: Sin dinero.

00:18:28: Sin dinero, exactamente.

00:18:30: Y por ese motivo, el año pasado, por ejemplo, fuimos a Berlín y a conocer un poquito la historia de la Stasi.

00:18:41: Año anterior hicimos un recorrido por la frontera de Alemania.

00:18:45: Antiguo frontera de Alemania.

00:18:46: Los puntos fronterizos.

00:18:48: Fue súper interesante, pero complicado organizar porque esos lugares están... pues siempre han estado muy despoblados.

00:18:56: entonces tuvimos que para también para conseguir alojamiento y visitas guiadas súper complicado.

00:19:03: y este año hemos pensado en el tema de la extrema derecha porque vemos que cada vez está más presente tema ultra

00:19:11: presente exactamente

00:19:13: ultra presente y por eso motivo hemos Querido que la gente entienda que, a finales de los años, bueno, a principios de los años noventa, eso fue bastante actual, un tema muy actual.

00:19:31: Solo hay que mirar a una ciudad que está muy cerquita de esta tosidad de Remshadibu Patal, que es Zollingen, donde un incendio, un incendio por un grupo de neonazis en una vivienda en Zollingen.

00:19:48: Y yo recuerdo de niño pequeño que nuestros padres nos llevaron allí, a verlo, no solo a mí, sino a muchos otros niños, los llevaban para que vieran.

00:19:58: Mira, esto puede pasar.

00:19:59: Wow, qué fuerte.

00:20:00: Exactamente.

00:20:01: Y yo recuerdo, pues, tenía cuando sucedió eso, diez años.

00:20:08: Y recuerdo que sentía miedo cuando veía a personas con el pelo rapado y los springage tiffles por la calle.

00:20:16: Claro.

00:20:17: Y eso pudo volver a repetirse.

00:20:19: y ese fue la idea detrás de este viaje que hemos hecho últimamente.

00:20:24: Hemos ido a Tristan, Leipzig y Llena, que son ciudades donde son más o menos como la cuna del movimiento neo nazi.

00:20:34: Sí.

00:20:35: Y sobre todo Llena.

00:20:37: y ahí conocimos lugares donde han asesinado a personas extranjeras sin ningún motivo, solamente porque no le gustaba el color de su piel o el paño, lo que ya van encima de la cabeza y...

00:20:49: y...

00:20:49: y sube bastante interesante.

00:20:50: Yo creo que los jóvenes habían algunos que... algunos participantes que tenían dieciséis años, que eran muy jóvenes, pero... Claro.

00:20:58: Pero si le habían contado sus padres.

00:21:00: Pero es distinto, ¿no?

00:21:02: Que alguien te cuenta o si de verdad vas a los sitios, como tú dijiste tu propia experiencia, haber visto algo al sitio, ¿no?

00:21:09: Sí.

00:21:10: Pero la gente que estaba allá, que hablaba sobre también, digamos, las guías que estaban ahí, hablaban de varios tópicos que se tapaban muchas veces, se ponían otros nicknames a este tipo de asesinatos, y a la prensa.

00:21:27: muchas partes de la misma policía jugaba un rol importante como tapaba este tipo de suceso y eso creo que este lado tal vez de Alemania no sabe o tal vez había escuchado de situación así pero no en.

00:21:39: detalle.

00:21:40: y ese tipo de información claro que genera un impacto ya cuando están ahí en situ mirar cómo funciona o cómo funcionó en ese tiempo y que claro estamos de que queremos que las cosas no se repitan.

00:21:52: pero para eso hay que no olvidar y ese era un punto muy importante creo que del viaje en sí.

00:21:57: Sí, aquí hoy en día el discurso político.

00:21:59: es muy de hablar de de asesinatos que están cometiendo extranjeros aquí, que a lo mejor ya sabemos que es un mínimo porcentaje de personas que vienen aquí a hacer el mal a alguien, pero se habla mucho de eso, se habla también de muchos problemas globales que caen en otros países, pero nadie, sabiendo que los partidos de extrema derecha están teniendo cada vez más votos aquí en Alemania, nadie habla de eso que ha pasado hace apenas treinta años.

00:22:33: Y si quieres tanto tiempo y no está enfocado y por eso no está tan presente y consciente en la cabeza de las personas.

00:22:40: Exacto,

00:22:41: pero todo el mundo lo sabe.

00:22:42: No pasa que ya la que entonces... Bueno,

00:22:44: los jóvenes a lo mejor... No,

00:22:46: los jóvenes no, los jóvenes no, pero digo los padres, abuelos y los que mandan en este país.

00:22:51: Sí, eso sí, eso sí, pero más importante que los jóvenes también lo tengan presente y lo ven y tengan su propia opinión sobre las cosas.

00:23:00: Que no sejen también manipular por las redes sociales, que hoy en día juega un rol importante en... en hacia donde van a ir la tendencia política en el futuro.

00:23:12: Por eso digo, me pareció muy interesante el último viaje.

00:23:16: Creo que es fundamental que también gente nueva también se esté sumando a este tipo de viajes.

00:23:22: Sí, súper importante esos viajes y creo que sería bonito que hay más gente tenga oportunidad para ver esos temas.

00:23:29: Sí, nosotros siempre hacemos un llevamiento para que vengan jóvenes de distintas ciudades también a estos eventos y resulta raro que hay que siempre... haya plazas libres o alguna persona que no ha podido venir por algún motivo y no sea reemplazada.

00:23:53: y tenemos que recordar tres o cuatro veces que existe este viaje, que la gente solamente tiene que participar con cincuenta euros, como he dicho, clave, mínima participación.

00:24:02: Aunque a veces ya había lista de espera también, de lo que recuerdo, ¿no?

00:24:06: También,

00:24:06: en algunos,

00:24:07: a. veces.

00:24:07: No te depende si es un grupo.

00:24:08: Más

00:24:08: de veinticinco personas no podemos llevar tampoco, ¿no?

00:24:11: Por las guías y demás, no es fácil.

00:24:14: No, pero es algo que vale la pena y creo que si será el próximo viaje ya lo vamos a publicar y a lo mejor hablamos otra vez entonces.

00:24:21: Sí, genial.

00:24:22: Sí, porque además las guías nos dijeron, por otro lado, dijeron, los jóvenes han venido voluntariamente o vienen por el colegio o lo que sea.

00:24:31: No, no, no, vienen voluntarios.

00:24:33: Pues es raro hoy en día verlo, que jóvenes se interesen para estos temas en un fin de semana y bueno, utilicense fin de semana para aprender algo nuevo.

00:24:42: Sí, es bonito también verlo.

00:24:44: No

00:24:44: es normal tampoco.

00:24:46: Más normal se ve en la gente mayor que tenga más interés en participar sobre todo en seminarios.

00:24:52: Siempre quieren estar muy presentes.

00:24:53: Trevor Lozave,

00:24:54: él ha ido a muchos seminarios nuestros de mayores.

00:24:57: también ha ido él.

00:24:58: De mayores, ¿qué

00:24:58: es el que es mayor?

00:25:00: No como mayor, sino como técnico.

00:25:04: Ah, bueno, bueno, bueno.

00:25:05: Te apoyo técnico en ese tema.

00:25:07: Exactamente.

00:25:07: Y la visto que las personas mayores no hace falta ni llamarlas, se pelean por y por conseguir una plaza para nuestros seminarios.

00:25:15: Ah, eso es distinto, entonces ese tipo de seminario está

00:25:19: lleno.

00:25:20: Pero este viaje también te digo, faltaron dos plazas porque bueno, sobraron dos plazas porque a última hora hayan hecho para atrás por motivo de trabajo, pero Clever lo puede corroborar que estuvieron muy interesados y participativos durante todo el viaje.

00:25:39: Sí, esta vez sí.

00:25:40: En otra vez, era un poco más aislado, tal.

00:25:43: vez.

00:25:43: No había tanto interés, pero sí, esta vez...

00:25:45: Nunca sabés.

00:25:46: Nunca sabés la persona que te va a venir, como...

00:25:50: Ya, pero eso era un poco lo que decía.

00:25:51: Cuando va gente nueva, también va... Son personalidades distintas y intereses distintos.

00:25:59: Y siempre, bueno, de que estén ahí, observarlos, mirar cómo va a compartir con ellos, saber las opiniones.

00:26:05: Y también ustedes lo publican en sus redes sociales también.

00:26:10: Eso también es bastante positivo de contribuir aún más a estas causas.

00:26:15: Sí, vamos a hacer una publicación ahora en breve

00:26:18: del viaje, en un formato vídeo.

00:26:20: Vamos a hacer un vídeo del viaje y...

00:26:22: Podemos conectar eso también ahí para que se vea ahí también.

00:26:27: Entonces lo spoilia.

00:26:29: Bueno,

00:26:30: ahora dijiste que trabajas ya a diez y ocho años allá.

00:26:34: Ok.

00:26:35: Y antes también trabajaste como el tema de asesorar o como...

00:26:39: Indirectamente sí.

00:26:40: Bueno.

00:26:42: ¿Cómo es?

00:26:43: Indirectamente

00:26:43: sí.

00:26:44: El otro día tuve un asociamiento de una señora, con una señora turca, de una solicitud de asuntos familiares, de Kinda Tushla.

00:26:55: Y viene acompañada esta señora de un niño pequeño.

00:26:59: de unos doce años que él va al colegio aquí y ha aprendido alemán rápidamente porque solamente llevan tres años aquí y la señora también habla alemán pero claro no con la perfección con la que lo habla el niño.

00:27:13: entonces el niño constantemente la estaba corrigiendo y traduciéndole lo que ella ya había entendido porque le decía no no yo lo entiendo, entiendo este señor y él venga contigo a corregir y tienes que firmar aquí, tienes que poner aquí tu nombre.

00:27:27: Y me recordaba un poquito a mí de cuando yo era niño y también mis padres siempre han intentado ser independientes y no depender de mí en ese sentido, pero muchas veces eran necesarios también.

00:27:39: Y he tenido que acompañarlos a diferentes sitios y traducir para ellos.

00:27:44: Porque tú crees...

00:27:46: Tú creesiste en Alemania, pero tus padres sí llegaron a España.

00:27:50: Sí, mis padres llegaron los dos en los años setenta aquí.

00:27:53: Y yo nací aquí, en Reimscheid.

00:27:55: Ok,

00:27:57: entonces creesiste con los dos idiomas y...

00:28:00: Exacto.

00:28:00: Sí, eso también fue una gran labor de las asusaciones de padres de familia y centros españoles que siempre han intentado que los niños, porque no sabían a dónde iba ese viaje, iban a retornar.

00:28:13: o la segunda generación que hacía.

00:28:15: Todo abierto.

00:28:17: En este caso no es retornar para la segunda y tercera generación sino emigrar a España.

00:28:22: y muchísimos retornaron o emigraron a España.

00:28:27: y la intención de las asociaciones de padre y familia eran siempre de formar a los niños de esas familias para que tanto en Alemania como en España podrían subir y vivir y hablar el idioma perfectamente y hacer una formación allí y buscarse un futuro allí o aquí.

00:28:46: Dependiendo de los gustos.

00:28:49: Y por eso creciste con los dos idiomas y las dos culturas también, siempre presente en tu vida, se puede decir.

00:28:55: Exactamente.

00:28:56: Y traduciendo ya este pequeño...

00:28:58: El niño asesorando, con

00:29:01: la vocación de...

00:29:03: A mis padres y amigos de mis padres, a mis vecinos, a todo el mundo.

00:29:07: Y no solo yo, eso lo hacían muchísimo.

00:29:10: Y se está viendo que hoy en día lo siguen haciendo.

00:29:13: Sí, y ahí te recuerdas.

00:29:14: Y luego

00:29:15: lo profesionalizaste.

00:29:17: Igual que este niño turco, muchísimos niños españoles los veo que vienen luego con sus padres y a ellos hablan perfectamente el alemán y el español y el estaducen también.

00:29:28: ¿Y cómo era eso para ti, traducir?

00:29:31: Pues complicado, porque por un lado hablabas el idioma muy bien, pero cuando ibas a un organismo oficial o a un médico, pensabostras, también no lo hablo.

00:29:41: Sí,

00:29:42: son cosas que tal vez ni sabes como niño.

00:29:43: Que es un lenguaje

00:29:44: técnico.

00:29:45: Es un lenguaje muy técnico y muchas palabras no las entendías.

00:29:48: Y pasa hoy en día todavía.

00:29:49: En Alemania, más o menos, se puede decir que las solicitudes oficiales se entienden o se están... o decir que mejorando ese sentido, facilitando a personas que no entienden el idioma, el lenguaje burocrático, a entender esos formularios.

00:30:08: Pero en España, por ejemplo, una solicitud en España, muchísimos españoles no saben rellenar una solicitud, tienen que también acudir a un gestor para que les ayude aún hablando el idioma, ¿no?

00:30:20: Imagínate si no lo hablas.

00:30:21: Sí, además, sí.

00:30:23: Doble desafío, claro.

00:30:24: Sí, sí.

00:30:26: Entonces, por un lado, ahí te recordó ese niño también hace tiempo allá, ¿no?

00:30:31: Y que estabas traduciendo también, ¿no?

00:30:34: ¿Y tú eres asesor, de profesión o...?

00:30:38: No, yo soy traductor.

00:30:39: Ah, bueno, traductor también.

00:30:40: Sí.

00:30:42: Me postulé para este puesto y en la coordenadora, en el año dos mil siete.

00:30:48: Tuve suerte que en el momento que me elegieran.

00:30:54: Pero yo soy traductor, yo estudiado traducción.

00:30:57: Ah, ok, bueno.

00:30:58: Un poco otro ámbito pero igual conectado con lo que ya existe.

00:31:01: Sí, bastante.

00:31:02: Exactamente, porque muchísimas personas que vienen a nuestras consultas tienen necesidad, como he dicho, de reconocer su título o también... Puede dar fe de ello.

00:31:13: Sí, exactamente.

00:31:15: Te conocía a Cleaver en la oficina también.

00:31:18: Ah, sí.

00:31:20: Y es uno de los pocos casos de clientes, vamos a decir que les llamamos clientes, que luego eso se convierte una amistad.

00:31:31: una amistad muy fuerte y

00:31:33: pocos casos.

00:31:34: Normalmente

00:31:36: no se puede mezclar lo profesional con lo privado, pero en este caso sí lo hemos mezclado y bastante bien.

00:31:45: Es

00:31:45: que claro, debo decir que también en la coordinadora no solamente era el hecho de traducir o que se iba a encontrar algún asesoramiento específico de papeles, etcétera, burocracia, sino también era el tema de los cursos que me Recuerdo que íbamos al tema, estaba el tema del curso de guitarra, estaba el

00:32:04: tiempo del fútbol,

00:32:06: que se fue donde se anchamos más.

00:32:08: Sí, el fútbol, la verdad, que ha conectado mucha gente.

00:32:10: Sí, de

00:32:10: hecho, ahí llevan menos de tres semanas y yo ya conocía a más gente que otras personas que había bastante tiempo dentro.

00:32:19: Nuestro presidente, Antonio, tiene un equipo de fútbol, hace muchísimo tiempo ya.

00:32:23: Y a través de este equipo, muchísimos de los clientes que vinieron se han ido integrando en la sociedad fácilmente.

00:32:32: Es mucho más fácil, sin tener que hablar mucho tampoco, pues, de entrar y ya se

00:32:36: entienden las reglas.

00:32:37: Exacto, iban a entrenar y luego a continuación se juntaban en el bar para tomar unas cuantas cervecillas o y charlar.

00:32:44: Hay muchísimos

00:32:44: mami.

00:32:45: Sí, ahí fue.

00:32:47: Más que en el campo, ¿no?

00:32:49: Lo después de hecho, ni siquiera iba a jugar y solamente a fotografiar.

00:32:53: Exactamente.

00:32:54: Y algunos ya tampoco iban a jugar solamente a tomar las cervecillas, pero bueno.

00:32:57: Cada vez

00:32:58: lo que les gusta más, ¿no?

00:33:00: Sí, que

00:33:00: trataba de, bueno, de conocer a personas nuevas y encontrar amistades, porque con mucha opinión muy solo.

00:33:08: Totalmente solos aquí.

00:33:09: Sí, entonces es más que solamente una hora de asestudar, sino es como ya como un sitio de encuentro.

00:33:18: Sí, sí, un sitio de encuentro y las asesoraciones son esos puntos donde las Muchísimas personas llegan y el primer español que conocen allí, pues se les preguntan cosas.

00:33:30: No solamente en Remsha, sino ya hablo de asociaciones en Essen, en Agen y demás.

00:33:36: Ahí ayudan a mucha gente.

00:33:37: También.

00:33:38: Intentan ayudar como pueden, porque es todo voluntariado.

00:33:42: Sí, yo creo que en un museo en Borno, yo vi algo así de las coinadoras, que las diferentes asociaciones que hay, que había como alguna hostel, aunque no tenía en

00:33:53: ese cuando fuiste o es permanente.

00:33:57: no

00:33:58: yo creo que era como algo que era como para un tiempo pero pero igual como que ya se puso una parte en un museo porque es parte de la de la historia.

00:34:06: también

00:34:07: si hay un centro de documentación también que se puede visitar que lo consejo que está en colonia se llama domit que trata solamente ese tema

00:34:14: bueno

00:34:15: de la migración de los gasta paeta.

00:34:18: Es una palabra también.

00:34:19: Sí,

00:34:19: ese tema hablamos con Rosario un poco.

00:34:24: Sí, también lo hemos hablado bastante este fin de semana porque les explica a los jóvenes que si conocían algún gasta paeta les pregunté y muchos sí, mi padre, mi abuelo.

00:34:38: Y claro, esa palabra ya sabemos que la connotación que tiene es un poquito bastante negativa.

00:34:44: Y raro que

00:34:46: sean como castes.

00:34:47: Sí, que venían a trabajar, a ayudar, a levantar el país, pero solamente de visita.

00:34:53: Temporal.

00:34:55: Haz tu trabajo y vete otra vez de vuelta, ¿no?

00:34:57: Esa era la intención detrás de esa palabra.

00:35:00: Se lo aprovechamiento de la palabra.

00:35:01: Sí.

00:35:02: Sí.

00:35:03: Que al final no eran solamente castes, no eran personas que llegaron y que se quedaron también, ¿no?

00:35:08: Sí.

00:35:09: También explicábamos las condiciones las que vivieron esas personas cuando llegaron aquí.

00:35:13: Un poquito... comparable con la situación en la que viven hoy en día los refugiados que ven aquí y la historia se repite.

00:35:24: Y son las personas que llegan también en los seminarios de mayores.

00:35:28: Exactamente,

00:35:28: ya son mayores.

00:35:29: y bien a los seminarios.

00:35:31: Y también me imagino que cuentan también sus historias.

00:35:34: Se escucha mucho probablemente ahí también.

00:35:37: Muy bonito eso también cuando cuentan sus anécdotas de cuando miraron a Alemania.

00:35:41: Sí, yo me imagino, no sé, ahora también cuando hablamos a veces se mezclaban las cosas personales con lo profesional.

00:35:48: Me imagino que esos también poco parte de tu vida.

00:35:53: Claro, cuando por ejemplo viene una persona mayor que a la consulta contando toda la semana, como la he ido toda la semana, y hay que enfocar un poco en la razón por la que ha venido, en el fomulario que hay que rellenar.

00:36:10: y para no perder el norte, porque

00:36:12: sí.

00:36:12: O sí conocen tus padres, no sé.

00:36:15: Y

00:36:15: muchísimos de los que vienen a Remshire, personas mayores, conocen a mis padres y entonces ya se enrollan más.

00:36:22: Distinto

00:36:23: también, ¿no?

00:36:23: Ya se hablan otras cosas, sí.

00:36:26: Pero bonito, muchos, bueno, pues se alegran de que me conocían de niño y ahora estoy ayudándoles o... o los otros compañeros que están aquí con nosotros también les gusta que se haya habido esa evolución y que sigamos ayudando a estas personas también porque ayudamos a los que acaban de llegar a Alemania o llegaban poco tiempo aquí, pero no queremos olvidarnos nunca de las primeras generaciones.

00:36:49: Sí,

00:36:49: también tener las dos generaciones o varias probablemente ya en cuenta también.

00:36:56: Ya es que ya es muy complicado decir, antes de la primera, segunda, tercera generación de migración, luego en dos mil doce, vinieron nuevos y... Dos mil

00:37:05: quince.

00:37:06: Exactamente, ya eso también tiene otra generación, porque han tenido niños y ya es complicado, ya no se puede...

00:37:12: Diferencia tanto, ¿no?

00:37:13: No,

00:37:14: no.

00:37:14: Ya es difícil ponerle un

00:37:15: nombre.

00:37:15: Exactamente, difícil ponerle un nombre.

00:37:17: Sí.

00:37:20: Bueno, no sé, y les parece hay una parte en la sección del podcast que se reitera cada vez que tenemos un invitado y aprovechando la oportunidad.

00:37:30: Nosotros siempre preguntamos, digamos, o por lo menos, Diego, que lo estoy reemplazando yo.

00:37:37: Es, por ejemplo, la pregunta, ¿cuál es tu lugar favorito o si tienes algún lugar favorito durante, digamos, acá en Vúpertalo, alrededores?

00:37:48: No sé, te la dejo ahí.

00:37:53: A mi Bupertal en general me gustaba mucho porque había más ambiente que en Ramside y veníamos siempre una vez al mes a las unipathes de aquí los jueves y ese lugar nos gustaba porque había bastante ambiente.

00:38:07: o el centro de Bupertal, Luis Infotel.

00:38:11: Sí, nos gustaba.

00:38:13: Ya vivo en Colonia.

00:38:14: Ya es diferente, ya no viene tan ocupada.

00:38:15: Bueno, entonces en comparación con Muppertalicolonia, tal vez es más difícil decir un sitio bonito.

00:38:21: Pero igual tienes entonces recuerdos.

00:38:23: Pero si a Luis

00:38:24: en cuenta me gusta.

00:38:25: Sí, sí.

00:38:25: Tiene un ambiente especial.

00:38:27: Sí, sí,

00:38:27: sí, me ha gustado.

00:38:28: Eso sí.

00:38:29: Bueno, a Luis en frente, entonces.

00:38:31: Y otra pregunta que siempre hacemos es si tienes algún, como, redevendon o no sé, austroco o algo así que te gusta en especial que es como... Sí.

00:38:42: Venga.

00:38:43: He escuchado los podcasts anteriores y he visto que...

00:38:46: Qué bien, qué bien.

00:38:47: Sí, sí,

00:38:47: sí.

00:38:49: He visto que ese tema se trataba siempre al final.

00:38:51: Ahora mismo no recuerdo ninguno.

00:38:53: así que diga, bueno, porque suena como gracioso al traducir los demás.

00:38:57: Lo que sí he pensado que en el dialecto de Colonia, en el Curge, hay muchos... ¿OK?

00:39:03: The Bendome, que son muy especiales.

00:39:07: y muestran un poquito la mentalidad de las personas de Colonia, que son como más... Flexibles.

00:39:15: Flexibles,

00:39:16: más... Y como una frase que se dice siempre, esta es la etnogema yotiyanga, que significa, por muy mal que va en las cosas, Al final todo saldrá bien.

00:39:33: y sin

00:39:34: saberlo, sin saberlo si va a salir bien o mal, siempre dicen eso porque es una mentira muy positiva.

00:39:41: Lo voy a repetir simplemente para...

00:39:42: En Hochdeutsch te diría, es es es, es

00:39:44: es es es es es es es es es es es es es es es es es es es es es es es es es es

00:39:48: es es es es es es.

00:39:54: Aunque en este momento, a lo mejor no lo veas.

00:39:57: Sí,

00:39:57: está bonito.

00:39:59: Es como el don't

00:39:59: worry, be happy, o no.

00:40:02: O don't worry.

00:40:03: Más o menos, más o menos.

00:40:04: Ahora, como dicen, es cute, be cute.

00:40:06: Que cuando te pasa algo, pues bueno, eso significa es comfy, es comfy.

00:40:10: No te preocupes, está bien.

00:40:12: No, todo va a salir.

00:40:14: Todo

00:40:14: va a salir bien.

00:40:14: No lo saben, pero es el rollo que te cuentan allí.

00:40:17: La

00:40:17: mentalidad.

00:40:18: Pero eso en España también es así.

00:40:20: Sí.

00:40:20: para contar de motivarte, pues te cuentan un montón de milongas que al final no es así, pero la mentalidad un poco.

00:40:28: Pero hay un dicho en español que está con... bueno,

00:40:33: no sé.

00:40:33: Ahora no recuerdo ninguno, pero seguramente que lo hay, seguro.

00:40:37: Si lo recordamos ahí ponemos debajo.

00:40:39: Lo ponemos

00:40:40: al final.

00:40:41: Ahora lo buscamos con el...

00:40:46: Yo creo que ya estaríamos direccionados ya con el tiempo.

00:40:50: Creo

00:40:51: que podríamos hablar sobre muchas cosas más o entrar más en otros temas, pero yo creo que ya por hoy está bien.

00:40:57: Y a lo mejor el próximo año antes del viaje ahí, tal vez sería una... vamos a hablar sobre el viaje.

00:41:02: Que

00:41:03: abierta la invitación para... A ver.

00:41:05: Siguiente posca sobre las anécdotas entre...

00:41:07: ¡Uh!

00:41:09: Son varias.

00:41:11: Ay, así se necesita como una serie.

00:41:15: Buena idea,

00:41:16: con una línea de tiempo, compañero.

00:41:18: Bueno, gente, bueno, les agradecemos primero a José por la habilidad y el tiempo de estar acá con nosotros aquí en el podcast.

00:41:26: Gracias, José.

00:41:27: Gracias por estar aquí con nosotros.

00:41:29: Sí, muchas gracias a vosotros por la oportunidad.

00:41:31: Me hubiese gustado venir antes, pero por temas de trabajo no podía venir.

00:41:35: Yo supiera

00:41:35: en cuánto tramitamos esta venir.

00:41:39: Pero aquí estoy.

00:41:40: Y a lo mejor habrá como una próxima edición también al próximo año, a ver qué...

00:41:45: Sí, encantado.

00:41:47: Cuando quiera las puertas abiertas están aquí.

00:41:49: Bueno, los audífonos también están listas de ponerle el micrófono para cuando quiera expresarse.

00:41:55: Pues nada, gente, síganos en nuestras redes sociales, que son... Spotify... Instagram

00:42:01: también.

00:42:02: Y queremos... Hay planes de futuro también ahí en YouTube y otros canales.

00:42:08: Pero desde ya le agradecemos

00:42:24: su compañía.

Neuer Kommentar

Dein Name oder Pseudonym (wird öffentlich angezeigt)
Mindestens 10 Zeichen
Durch das Abschicken des Formulars stimmst du zu, dass der Wert unter "Name oder Pseudonym" gespeichert wird und öffentlich angezeigt werden kann. Wir speichern keine IP-Adressen oder andere personenbezogene Daten. Die Nutzung deines echten Namens ist freiwillig.